Overview:
Despite holding a degree in German, I had not travelled to Germany since before the fall of the Berlin Wall. Quite a bit has changed there, but also in my own life - especially my involvement with the church.
I have had relatively little chance to make use of my German,(BA, 1st, distinction in spoken language, Birmingham 1985) other than on Iona, welcoming German guests now and then, more recently translating a few things, and this year, making very full use of it in the Sete Conference on Mission and Liturgy in February, where I was present both for the URC and for CWM Europe.
I found it interesting that at the meeting for European/world link people in London in the spring, the issue was raised of taking seriously language skills - especially European language skills - in URC staff/members.
Getting there
The bookings process, and indeed the whole culture of becoming involved in the Kirchentag movement is quite daunting at first. The programme book(let) runs to 600+ pages, and takes some de-coding. There is a phenomenal level of organisation, and, it appears, �old hands� like to show they know the ropes. One visit in, I would confirm, Kirchentag is a culture which can only be (something like) fully appreciated by immersion.
There remains the question of whether I could/should afford the time to be involved in the follow-up week for UK people on Iona in September.

























